投稿一覽
> 討論內容
[訪談翻譯]廚師與御宅族成為混沌代碼角色的原因
日期:2013/09/07 17:54
名稱:
dbfox
電郵:
[email protected]
How A Chef And An Anime Fan Became Fighting Game Characters In Chaos Code
http://www.siliconera.com/2013/08/30/how-a-chef-and-a-fired-up-anime-fan-became-fighting-game-characters-in-chaos-code/
歡迎轉載,但請注明來源
*推薦把視窗拉窄閱讀
半夜果然是腦筋最清楚的時候,半夜的翻譯力是世界第一!!!
(這個人習慣晚睡了,請勿見怪)
總翻譯時間一小時左右,台灣公司的英文訪談,然後再翻成中文
這叫作逆翻譯
?
話說好想把Otaku翻成歐塔苦喔
其他訪談:
從SCWU到混沌代碼,FK Digital的故事
http://scwu.dbfoxtw.me/cgi-bin/patio.cgi?mode=view&no=736
=========================
廚師與御宅族成為格鬥遊戲混沌代碼角色的原因
混沌代碼的PS3版即將在北美上市。如同SCWU,FK Digital創造了許多有趣的角色,例如布拉伯(Bravo),一個用炒鍋料理對手的廚師、一個上高中的人造人、以及一個御宅族。FK Digital是如何想出這些角色的呢?這就是Siliconera想問FK Digital的了。
我認為混沌代碼的角色們是此遊戲的最大特色。你是如何想出布拉伯(Bravo,廚師)與光(Hikaru,御宅族)這些奇特的角色呢?
福姐(Mickey Lin,製作人):設計這些奇特的角色需要點勇氣,這不是人們常做得到的。通常動漫裡都是以很帥氣的男生作為主角,人們都傾向喜歡這樣的角色。我們很擔心玩家看到這些古怪角色的反應,但事後證明我們的決定是正確的。
這要從SCWU時談起,SCWU是一款充滿有趣角色與名場面捏他的遊戲。比起遊戲平衡,我們更在乎玩家是否能玩得愉快。如果你能成功按出連續技,你會得到很大的成就感,對手會欣賞你的技術,觀眾會為你歡呼。但對於那些不懂格鬥遊戲的人,他們看不出什麼,只知道你打贏了。我們希望就算是非玩家,也可以在看別人玩時享受到遊戲的樂趣。
當然,我們還是有加些帥哥美女到遊戲裡。(笑
技安(Michael Lin,監製):我們從每天見到的人找出角色靈感,然後畫出誇張許多的版本。
我們想像這些人多麼專注於他們的專業上,所有招式都是從他們的工作中想出來的。一個熱情的廚師可把廚具與廚藝帶進戰鬥,一個御宅族每場都像在打最終決戰,一個少女漫畫家用COSPLAY出招 ... 這些角色都受了動漫的影響。我相信玩家可看出這些招式充滿了他們職業與嗜好的熱情,而使這些角色有趣的原因,正是如何誇張化他們對此的熱愛。
你最喜歡哪個角色呢?
福姐:(大叫)我最喜歡露伊(Rui)!
隊長:全員撤退!撤退!
自從我開始開發遊戲,我就一直想設計一個高中女生角色。她們感覺充滿年輕活力,特別是當我看到某款格鬥遊戲有個"女子高生戰鬥專家"時,就更想找機會做個女子高生角色。
這是Gucci 的設計,以前為了款免費PvP遊戲設計的角色。
能談些沒有加進混沌代碼的設計或點子嗎?
福姐:嗯,這款遊戲是設定在近未來。當初設計時,我們每個人都畫了想做的東西,並以這些當起點開始。大部分的設計都因不合世界觀或缺乏個性被放棄了。
你問了許多關於布拉伯(Bravo)的問題。每個格鬥遊戲都有個像摔角手的角色。當然最初設計混沌代碼時也不例外,這是當時的設計圖。
但這不是我們想要的,這設計太直覺又缺乏原創性。我們希望混沌代碼的每個角色都很有趣。當然除了摔角手外,我們也砍了更多角色,也許未來可以把他們再帶入場。其實,我最喜歡的角色露伊(Rui)也曾被砍過。
凱特&希(Cait & Sith)的雙人戰鬥方式很有趣,是什麼引發了這角色的靈感呢?
這要回到談獨特角色與個性的部分。凱特&希(Cait & Sith)在格鬥遊戲中並不常見,即使遊戲中有雙胞胎,他們也不是當成一個角色來玩。由於是兄妹,所以凱特&希(Cait & Sith)很親近。我們畫了他們手牽手走路的概念圖,他們的招式就是從此圖發想出來的。
我們希望廚師能像廚師一樣戰鬥。由於我們的角色都充滿了個性,我們希望雙胞胎也能獨樹一格。當設計凱特&希(Cait & Sith)的招式時,我們參考了許多雙人運動(例如網球)。其實還有許多招式尚未加進遊戲裡,也許未來版本會加。
Siliconera將會對混沌代碼,這款將於北美發行的遊戲,進行更多的訪談!
Page: [
1
]
<
回上一頁
Re: [訪談翻譯]廚師與御宅族成為Chaos Codes角色的原因
( No.1 )
日期:2013/09/05 03:46
名稱:
dbfox
電郵:
[email protected]
福姐看一看如果沒什麼問題,我就順手轉到PTT等站去囉
話說大家如果看到還有哪篇訪談有趣的,麻煩貼一下,我閒著會幫忙翻
Re: [訪談翻譯]廚師與御宅族成為混沌代碼角色的原因
( No.2 )
日期:2013/09/05 09:32
名稱:
SUNEO
網頁:
http://www.fkdigital.net/
喔 XD∼其實翻得比福的原稿還有有趣啊XD!!!
轉到哪是沒什麼問題,反正都是網路上公開的文章了,
不過貼在台灣的討論版應該會有很多酸文吧XD!
Re: [訪談翻譯]廚師與御宅族成為混沌代碼角色的原因
( No.3 )
日期:2013/09/07 15:46
名稱:
dbfox
唔,翻第二篇時才發現第一篇有一段是技安的話
已修正:p
話說雙胞胎那一段
有人提到豪血寺3的那兩個歐巴桑,就是當一個角色來玩www
Re: [訪談翻譯]廚師與御宅族成為混沌代碼角色的原因
( No.4 )
日期:2013/09/07 21:32
名稱:
SUNEO
網頁:
http://www.fkdigital.net/
GROVE ON FIGHT啊∼
那遊戲是神GAME啊XD!!雖然平衡度莫名其妙∼
不過我們不可能把他們兩人榜在一起就是了XD
Page: [
1
]
<
回上一頁
主題
排列前端
名稱
E-Mail
不顯示
顯示
URL
圖示
龍子
ZOMA
LIZARD
G SUNEO
ANMC P
KIKI
GIANT
CHUNG
SIN
DIDO
KAY
AMIRO
YO
大刀克勞得
HITOMI
護仔
天空宙星拳承續人
TRIGUN Vash
雙槍之優那
ZONDA石
GIGI
SWW
SAKUYA
HISO
ALEX
ERUS
OS FENG
GON
SOU
REMU
SEAN
KATE
PAC MAN
ZENKA
ZAKU
GOLF
修理男爵
龍貓
ATOM
REAR
RARIO
貪吃鬼武者
豆丁兄弟
POKEMON組
ZIRO
OGI
J.M.H.
ZOMA FK
福
技安
黃金拖稿聖鬥士SWW
地獄犬
亞河的女兒們
超電磁老ㄅˋ
吹水王專用
*
圖示預覽
密碼
(刪除或修改留言使用)
驗證碼
(請輸入驗證碼: 7978)
內容
Cookie 保存
-
Web Patio v1.32 by Kent Web
-
Edit by 腦地方
-